Logo Translating-IT

DeutschDE
FrançaisFR
LëtzebuergeschLU




Informationen zu Cookies:

Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Diese speichern nur Ihre Spracheinstellung, diese Zustimmung für Cookies für den nächsten Besuch (permanent) und die Sitzungs-ID (temporär), falls Sie ein Konto bei uns erstellen, jedoch keine persönlichen oder Nachverfolgungsdaten.

Um diese Informationen über Cookies permanent auszublenden, klicken Sie auf OK.








Übersetzung durch Translating-IT

Bei Translating-IT handelt es sich um das, von einem Luxemburger gegründete, österreichische Dienstleistungsunternehmen, welches sich zwar auf IT (Hardware, Lokalisierung von Software oder PC-/Videospielen) und Technik spezialisiert hat, aber auch in allen anderen Fachbereichen Übersetzungen und Revisionen anbietet - in jeder Sprache ihrer Wahl.

Somit bieten wir unseren Kunden für ihre mehrsprachigen Projekte Lösungen aus einer Hand. Ihr Vorteil liegt darin, dass Sie nur einen Ansprechpartner für das gesamte Übersetzungsprojekt haben:

Ein Projekt, ein Team, ein Ansprechpartner!

Sie brauchen Ihre Projekte nicht mehr auf verschiedene Dienstleister zu verteilen, sondern sprechen Ihre Projekte mit einem Ansprechpartner, um den Rest kümmern wir uns intern. Wenn das Projekt abgeschlossen ist, bekommen Sie Ihre Unterlagen in der gewünschten Form geliefert: als Ausdruck, CD/DVD oder Datei via Internet.

Translating-IT kann als Übersetzungsbüro mit seinen Übersetzern auf jahrelange Erfahrung bauen. Qualität steht bei uns an erster Stelle. Nur so kann man sich auf Dauer am Markt behaupten, das gelingt uns seit vielen Jahren. Die stets wachsende Zahl an zufriedenen Kunden spricht für sich.

Wir arbeiten hauptsächlich mit dem Übersetzungstool TRADOS.

Rufen Sie uns ruhig an. Wir sprechen deutsch.

Übersetzungen

Ihre Kunden oder Geschäftspartner verstehen nur Chinesisch?

Wir übersetzen Ihre Dokumente auf Anfrage auch ins Chinesische

… oder ins Englische, Französische, Russische, Polnische, Niederländische, Japanische, Koreanische, Spanische, Luxemburgische …

Es gibt kaum eine Sprache, in die wir nicht übersetzen können, selbst seltene Sprachen wie z.B. Luxemburgisch, Isländisch u.Ä. oder Sprachvarianten wie z.B. Österreichisch oder Schwyzerdütsch bieten wir an. Natürlich übersetzen Mitarbeiter von Translating-IT ausschließlich in der eigenen Muttersprache und sind auf bestimmte Gebiete spezialisiert. So wird der Übersetzer juristischer Texte keine Dokumente aus dem Maschinenbau übersetzen oder auch einer, der sich in Medizin auskennt, keine Texte aus der Elektrotechnik bearbeiten. Nur mit hoch qualifizierten Fachleuten erfüllen wir die Qualitätsansprüche unserer Kunden.

 

Wir sind ISO-17100:2015-zertifiziert!Wir sind ISO-17100:2015-zertifiziert!